有奖纠错
| 划词

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们的批评。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险不容视。

评价该例句:好评差评指正

Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.

方面的执是一个逐步的过程,将根据各事处的个别情况采取不同法。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

是对国际法原则的公然违背。

评价该例句:好评差评指正

Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.

一情况类似于能力的剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.

出纳股不断需要使工作人员加班来处理积压的个案。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施个过程,是一个在个别基础上逐步进的过程。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.

事实上,它无视一切与一具体主题相关的国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规定的扣押期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席先生,希望你不是故意不理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

政当局不但不对它们提供支持,视其存在。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,继续在被占巴勒斯坦土地上建立非法的隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

种情况下,退休金的数额是根据每一份协定计算的,因国异。

评价该例句:好评差评指正

Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.

我们现在掌握的大众媒体不允许我们一情况。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续被动观望。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.

我们不能视大规模毁灭性武器对我们安全构成的威胁,包括核武器。

评价该例句:好评差评指正

Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.

报告不顾该框架,要求国际社会确保“种谈判早日开始”。

评价该例句:好评差评指正

Que así haya ocurrido en Darfur, sin embargo, es una determinación que únicamente puede hacer un tribunal competente en cada caso en particular.

但是,达尔富尔的情况是否是样,惟有一个主管法庭才能逐案作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.

个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被略。

评价该例句:好评差评指正

También se observó una tendencia a considerar los resultados económicos haciendo caso omiso del desarrollo social, incluidas las cuestiones que afectan a los pobres.

还有一个倾向,就是单考虑经济成果,不考虑社会发展问题,包括关系到穷人的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鹿角, 鹿鸣, 鹿皮, 鹿皮革, 鹿圈, 鹿茸, 鹿肉, 鹿苑, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Si no me hacen caso, tendré que. . .

如果真是这样,我要。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ay, si me hicieras caso en otras cosas.

哎 如果你其它事也能听我的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda no le hizo caso, pero bajó la voz.

菲南达没有睬他,但声音放低

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Me irían mejor las cosas si no te hiciera caso.

如果没有你说的那种情况,很多事对于我来说都是好的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si me pareciera un poco a él, seguro me haría caso.

我要是像他一样,她一睬我的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quisiera que los chicos me hicieran caso.

我多想让男孩们意到我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La del Señor no me falte, que es la que hace al caso.

“大人觉得有趣,这对我很重要。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pero nadie le hizo caso, y al salir la luna, volvió hacia el Príncipe Feliz.

可是没有人意他,等到月亮上升的时候,他又回到快乐王子那里去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así que, perdón, y proseguir, que es lo que ahora hace más al caso.

对不起,请继续讲下去,现在这才是最重要的。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Era una de esas lunas tristes que nadie mira, a las que nadie hace caso.

这是一个令人忧伤的月夜。谁也没有去瞧那月亮,谁也没有睬它。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sí le hice caso, sin embargo, en otras cosas.

不过,在其他很多事情上我还是采纳他的建议。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quizás si fuera alto y tuviera barba como él, ella me haría caso.

我要是像他一样高大,有他那样的胡子,她意我

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A veces —las más— se distraía, se me perdía. No me hacía caso, se me iba yendo.

绝大多数时候,他心不在焉,无视我的存在,完全不我,直接弃我而去。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No hacía caso de nada, salvo del gobierno del bote.

掌舵以外他什么都不睬。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

O ¿qué hacía al caso que aquel Abad fuese su amigo o no?

还有,您管那个阿瓦特是不是她的情人呢。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cuando entras a un restaurante no deberías tener que hacer señales de humo para que te hagan caso.

当你进入餐馆的时候,你不需要发出信号引起别人的意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Rara vez escuchaba a nadie más de medio minuto, y a Mary nunca le hacía ni caso.

谁说的话她都不爱听,别说曼丽,她根本她。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Tú sí que te vas a equivocar como hagas caso a este.

你照这家伙说的做 一失败。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi madre no les hizo caso, por una vez en la vida, ni le prestó atención a su esposo.

我母亲没有睬他们,这在她是平生第一次,她也没有睬她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tan sólo fuera lo suficientemente guapo, seguro que esa chica me haría caso.

我要是能变得足够帅,那个女孩也意到我的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


路灯, 路堤, 路段, 路费, 路轨, 路过, 路过的, 路基, 路祭, 路肩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接